Categorie archief: tekst-naar-spraak

Uitspraak aanpassen?

De blog over ‘primitieve stemmen’ ging over het gebruik van spraak(instellingen) waarbij hoofletters en leestekens worden gelezen en niet alle uitspraak fonetisch wordt gecorrigeerd. Blinde lezers die hieraan gewend zijn gebruiken dit op hoge snelheid. Ze hebben geen behoefte aan aanpassingen van de uitspraak. Bram valt bij: “Zo lees ik ook tweetalige teksten”. Daarbij is het ook geen probleem wanneer Engels op zijn Nederlands wordt uitgesproken; of Nederlands op zijn Engels. Ook Jesse en Peter hebben daar geen moeite mee. Dit lijkt de hypothese te bevestigen dat oren en vingers de spelling checken terwijl de hersenen interpreteren wat er staat. Jesse: “Je kunt op die manier ook de wiskundenotatie van Dedicon prima lezen”.

Lees verder Uitspraak aanpassen?

Primitieve stemmen

Apparaten gaan steeds mooier praten. De VoiceOver van Apple is zelfs in het Nederlands voor iedereen prima te verstaan. In de jaren ’90 was dat heel anders. Toen hadden computerstemmen die werden gebruikt bij screenreaders (tekst naar spraak en/of braille) voor mensen met een visuele beperking nog niet allerlei opties om dingen ‘zo natuurlijk mogelijk’ uit te laten spreken. Ze zeiden dus geen ‘beebies’ maar ‘baabijs’. Ze lazen alle leestekens en hoofdletters voor. Ze klonken blikkerig. Het vereiste oefening om ze goed te verstaan. Maar na enige oefening zetten gebruikers de spraak zo snel, dat die voor ongeoefenden zoals ik klonk als onritmisch geknetter. In ieder geval niet als taal. Maar voor hen werkte het prima.

Lees verder Primitieve stemmen